138影视风影在线_美女又大又黄www免费网站_免费AV岛国大片在线观看_啦啦啦韩国视频免费观看_残疾人XXXXBBBB视频_中文在线 地址_性福宝色多多_亚洲成色A片77777在线麻豆_亚洲精品无人一区二区_男女作爱免费网站在线观看_午夜香吻视频在线看免费_精品无人区码一码二码三码区别_日本一道本线一区免费_成人一级黄色片_站长推荐国产精品视频_色人岛_久热久色_大地资源中文字幕第8页_国模无码大尺度一区二区三区_青青草a免费线观a

今天是
天氣預報:
“莆田二十四景”部分名稱辨字
【發布日期:2022-04-06】 【來源:本站】 【閱讀:次】

□劉福鑄

 

 

 “莆田二十四景”是指原莆田縣域內的二十四處景點,莆田縣撤銷后,則分屬荔城、城廂、涵江三區和湄洲島國家旅游度假區。“莆田二十四景”之名究竟出現于何時,具體是誰所擬定,前人說法不一。莆田末科進士前清翰林張琴20世紀40年代曾為著名畫家鄭景濤(海珊)作《莆陽廿四景圖冊·序》,文中說:“莆陽有廿四景,未知何人所評定,志闕無考。案其遺跡,殆出于前明。三百余年來滄桑幾變,不免有名勝就湮之感。”張琴認為“二十四景”大概在明代已出現,而具體是誰評定,因文獻闕如,已難確考,作為諳熟鄉土文獻的博學進士,其說當非孤陋寡聞。另一傳說則認為“二十四景”是清初莆田進士林堯英或者林堯英、林堯華兄弟所擬定。如民國初雪髯氏在《莆陽古今名人題詠二十四景集序》中說:“清初邑紳林堯英昆仲,稱為當代名流,博雅之士,擬以邑之名勝,僻自山谷川流,遠至海隅僻壤,審定千古不朽之處,著為莆中佳景。若京師八景,維揚、姑蘇、嘉興、西湖之諸名勝,皆得以古今人之所膾炙者,列為景廿四。”雪髯氏即清末民國間沿海吉了城布衣詩人李光榮,他嗜好輯錄莆仙名勝詩詠及地方文獻,有《興安風雅匯編》《莆田海疆志》等編著。在目前文獻闕如情況下,李氏之言,自可聊備一說。

經過多年宣傳,如今大家對二十四景多已耳熟能詳。然而由于歲久文闕,今人對二十四景部分名稱含義已不甚明了,有的景點介紹以其他內容充塞,如“南山松柏”主要介紹廣化寺,“湄嶼潮音”主要介紹媽祖祖廟。更嚴重的硬傷則是寫錯別字,豕虎傳訛而渾然不覺,如“穀城梅雪”錯作“榖城梅雪”“古囊列巘”錯作“古囊峢巘”等。此實有愧于先人,故特作此文以勘正。

 

一、“穀城”不是“榖城”


 

  “穀城梅雪”景點在今荔城區黃石鎮。“穀”字今簡化字與“山谷”的“谷”合并,故可寫作“谷城梅雪”。莆田的谷城山本名國清山,俗名青山,舊傳有蜘蛛結網如圓城而又稱城山,城山之北地名黃石。據《素書》載,道教仙翁黃石公曾在谷城山傳兵書予漢代張良,故谷城山又稱黃石山,該山位于今河南南陽市方城縣獨樹鎮,又名方城山、北武當山,俗稱小頂山。莆田因為有地名黃石,好事者就把城山改稱谷城山。考南宋莆人陳宓有《城山松隱巖》詩云:“谷城巖穴似飛來,十里湖光鏡面開。”明代林大輅《愧瘖集》中也有“谷城山,前定莊、后黃石”記述,可見谷城名稱的歷史亦頗為悠久。“穀城梅雪”本可簡寫作“谷城梅雪”,但《莆田二十四景》一書文章卻都寫作“榖城梅雪”,今門坊橫額所書亦作“榖城梅雪”,另外還有“穀城宮”“穀城祖廟”匾額之“穀”字也都誤作“榖”。“穀”與“榖”的聲旁都是“”,但前者形旁為“禾”,后者形旁為“木”,雖一筆之差,意義迥別。新版《現代漢語規范字典》特別注云:“‘榖’跟‘穀’(‘谷’的繁體)不同,‘榖’左下是一橫和‘木’,‘穀’左下是一橫和‘禾’。”“榖”字從木,乃是木名,即落葉喬木構樹;而“穀”字從“禾”,乃稻谷之谷的繁體字。“穀”可簡化為“谷”,“榖”則沒有簡化字可寫。值得稱贊的是“穀城梅雪”和“穀城宮”文物保護碑刻文字無誤。

 

二、“列巘”不是“峢巘”




   “古囊列巘”景點在今涵江區江口鎮囊山。古囊為囊山雅稱,以主峰形如古代的懸囊而得名。懸囊、重囊,前人認為指的是隱囊,乃坐臥具附屬物。古人席地而坐,身旁沒有倚靠,就在背后或兩邊扶手下置軟質隱囊,作用相當于現在的靠枕。北魏龍門石窟維摩詰像浮雕、《北齊校書圖》、唐代《高逸圖》等傳世名作中均可見隱囊造型。另一說法認為山名源于唐代妙應祖師行化“使虎負囊(袋子)而歸”故事(見《莆輿紀勝·囊山》)。囊山上山巒累疊,所以景點名“列巘”。“巘”是多義詞,這里是小山巒的意思。“列巘”就是累列相連眾多小山,組詞結構一如“列嶂、列石”。“列巘”前人相沿成例,寫法幾乎沒有變化。如清代著名畫家楊舟所畫的《莆田二十四景》彩繪冊頁、民國鄭海珊畫的《莆田廿四景》寫生圖冊,現代畫家許英三畫的《莆田二十四景》彩繪組圖,所題皆為“古囊列巘”。但今人所編的書報文章乃至景點摩崖新刻,卻屢見“古囊峢巘”類化錯字,且大有積非成是趨勢。如2011年中國文史出版社出版的《莆田二十四景》、2018年涵江區政協編印的《涵江記憶》,還有九峰天元巖山門后的摩崖新刻“古囊峢巘”書法以及相關篆刻作品。一些介紹文章甚至還特加注音云“古囊峢()巘(yǎn)”,這是誤人子弟的。“峢”字同“峛”,是個僻字,義為山低而長或下山道,從未與“巘”結合。筆者通過全文檢索收錄古籍達七億多字的《四庫全書》,發現“峢巘”一詞為0,再通過全文檢索收錄近一億字的古籍《四部叢刊》(包括初編、續編、三編),“峢巘”一詞的結果仍為0,由此可斷定古代并無“峢巘”一詞。而反觀“列巘”一詞,在古代詩文中就不罕見。如宋魏了翁詩句:“斷潢卷夕潦,列巘浮帝青。”元代范梈詩句:“高霞映列巘,寧不眷名都。”明代程敏政文:“攢峰列巘,爭奇競秀。”清乾隆詩句:“列巘余晴雪,遙林散曙煙。”可見該景點名字“列巘”為正確,“峢巘”為錯誤。至于還有寫作“峢獻”“列獻”者,其誤更不辯自明。

 

 

三、“鐘潭噌吰”不是“鍾潭噌響”




  “鐘潭噌吰”景點位于今城廂區霞林社區水磨坑。“鐘潭”之“鐘”的繁體為“鐘”,今門坊“鐘潭風景區”繁體無誤,但摩崖石刻“鍾潭噌響”則有誤。據明代《莆輿紀勝》載鐘潭之名是因相傳“古有鐘飛入”,此“鐘”為鐘鼓之“鐘”,而非“酒鍾”或“鍾聚”之“鍾”。故一些篆刻及山上“得月亭”柱聯下聯“鍾潭映月伴遊人”之“鍾”字皆誤。按“鐘”的繁體有兩個,須依詞義選擇。“梅寺晨鐘”也常被人誤寫作“梅寺晨鍾”。今“夾漈草堂”景點的“草堂勝跡”匾額落款“鐘離松”也是選錯繁體,“鐘離”為復姓,繁體應作“鍾離”。“噌吰”今人則多稱“噌響”,口語雖有“噌噌響”說法,但文言實無“噌響”用法,《四庫全書》等古籍庫全文檢索“噌響”一詞結果為0。古人詠鐘潭多題為《鐘潭噌吰》,如清初歲貢方元俞詩云:“錦亭西向是潭邊,激石流湍響接天。入水古鐘尋不見,聞聲峭壁絕依然。”推測“噌響”造詞,可能源于明代陳茂烈“清冽巖泉飛玉屑,噌吰潭響遏歌鐘”詩句,此二句今鐘潭觀音廟刻為廊柱對聯。鐘潭以瀑布著稱,其水源出龜山,經朱坑注入錦亭山西南溝壑之中。溪水突然從一處近30米高的懸崖飛流直下,注入深潭。瀑布撞擊深潭,發出洪鐘般巨響,故有“噌吰”之稱。“噌吰”是象聲詞,常用以形容鐘鼓聲。如蘇軾《石鐘山記》:“余方心動欲還,而大聲發于水上,噌吰如鐘鼓不絕。”另外還有寫作“增響”“層響”的則更為離譜了。

 

 

四、“壺山”不是“壸山”



   “壺山致雨”景點位于荔城區新度鎮境內壺公山。壺公山簡稱壺山,相傳漢代有姓胡的道人隱居山上,后來得道成仙,山因胡公而得名胡公山,諧音為壺公山。另一說法認為因有道人陳壺公,于山上得道成仙而得名。也有認為是因山形似壺而得名,據說從八面眺望壺公山,形狀皆不同,山上又有八洞,故又有“八壺”之稱。壺山之“壺”,今常見有錯寫為“壸”者,如凌云殿山門坊一副對聯下聯中的“壺山致雨”寫為“壸山致雨”,一橫之差,含義迥異。壸音kǔn,是個多義詞,詞義多與內宮、婦女有關。壺公之山,無關閫闈。另外如“壺山宮”寫作“壸山宮”等,錯誤相同,應予勘正。

分享至:
打印】  【關閉
主站蜘蛛池模板: 萝北县| 五河县| 瑞金市| 巴彦县| 西宁市| 义乌市| 察雅县| 苏尼特左旗| 六安市| 康定县| 长治市| 明光市| 澄迈县| 墨江| 长葛市| 宜良县| 大连市| 禹州市| 黄龙县| 深州市| 文成县| 永州市| 若尔盖县| 河东区| 孝义市| 东阿县| 安陆市| 壤塘县| 澄江县| 湟中县| 玛多县| 拜城县| 白沙| 新闻| 邮箱| 南投市| 航空| 高清| 白河县| 汉阴县| 子洲县|